Position in chronology
KTT 017
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392658.
Transliteration
1(disz) ia-si-mu-um 1(disz) ma-qa-ra a-na 1(disz) a-bi-na-ar [1(disz)] i#-isz-hi-ba-al 1(disz) a#-zi-ga#?-a-na 1(disz) ia-su-um 1(disz) i3-li2-ra-pi2 1(disz) x-[...]-x 1(disz) [x]-NI#-ku#?-x-ra#?-ia 1(u) ia-ri-bu!?-[um] si-ta-u2 e-pa2-i3-il#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 017. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392658) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392658..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.