Position in chronology
TLB 05, 02
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P283614.
Why it matters
Transliteration
1(disz) du10-gan ti bala-a sze-li ba-an-si u4 1(u) 2(disz)-kam 7(disz) dug 3(ban2) kusz udu babbar-bi 3(disz) ka-tab-sze3 e2 i3-ra2#-ra2 u4! 1(u) 3(disz)-kam giri3 nanna-i3-sa6 iti bara2-za3-gar mu en inanna isz-bi-er3-ra masz2-e in-pa3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — TLB 05, 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: de Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland (P283614) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P283614..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.