Position in chronology
JANES 18, 44 08
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P200673.
Why it matters
Transliteration
2(ban2) 7(disz) sila3 ninda dabin nig2-ezem-ma iti gu4-si-su ki a2-zi-da gal2-la iti NE-NE-gar szum2-mu-dam iti gu4-si-su mu szu-i3-li2-szu lugal a2-zi-da dumu ur-nigar
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — JANES 18, 44 08. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-iliszu y1 — Šu-iliszu became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P200673) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P200673..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.