Position in chronology
CUSAS 03, 0231
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P324155)
Transliteration
3(disz) gurusz sag-tag 1(disz) gurusz a2 2/3(disz) lu2 azlag2-me-esz2 u4 1(u)-sze3 gi NE u3-dag-ga-ta [gar]-sza#-an-na-sze3 de6-a giri3 iszkur-illat szabra u3 be-li2-i3-li2 ugula ma2 gid2 zi-ga giri3 szu-kab-ta ki puzur4-a-ku-um-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu szu-suen lugal uri5-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul szu-i be-li2-i3-li2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0231. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P324155) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P324155..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.