Position in chronology
Ontario 2, 295
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209629.
Transliteration
1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze [...] nam-zi-tar-ra 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ha-ni-[...] 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 lugal-a-[...] 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 ur-szara2 1(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 la-gi5-ip 5(ban2) 5(disz) sila3 na-an-na 3(barig) inim-szara2 szunigin 1(asz) gi-ba gur-ne ki ka-guru7-ta kiszib3# in#-sa6-sa6 ki-su7 a-sza3 lugal-lal3#? mu szu-suen lugal uri5-ma-ke4 ma-da za-ab-sza-li mu-hul in?-sa6-sa6 dub-sar dumu bi2-du11-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 295. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209629) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209629..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.