Position in chronology
BCT 1, 095
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105197.
Why it matters
Transliteration
1(disz) udu niga a-bu-du10 lu2 ma-ri2 giri3 i3-li2-be-li2 sukkal sza3 unu-ga 1(disz) udu niga ar-pa2-tal lu2 szi-ma-num2 giri3 szu-esz18-dar sukkal sza3 nibru ARAD2-mu maszkim iti u4 2(u) 1(disz) ba-zal ki zu-ba-ga-ta ba-zi giri3 ad-da-kal-la dub-sar iti a2-ki-ti mu szu-suen lugal 2(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 095. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105197) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105197..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.