Position in chronology
pisan-dub-ba p. 037 KM 89078
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P234868)
Transliteration
pisan#-dub-ba dub gid2-da lugal-lu2-sa6-sa6 ur-gigir dumu gi4-ni-mu lu2-bulug3-ga2 dumu du10-ga lu2-ba-ba6 dumu ki-ba-sa6 ur-ba-gara2 dumu lu2#-igi#-sa6-sa6# lu2-ba-ba6 dumu# [...] ur-ba-ba6 dumu [ur]-nansze# lu2-lagasz dumu si-du3 u3 nin-a-na dumu lu2-gu-la i3-gal2 mu en-mah-gal-an-na en nanna ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — pisan-dub-ba p. 037 KM 89078. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y5 — En-maḫgalanna en-priest of Nanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Kelsey Museum of Archaeology, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA (P234868) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P234868..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.