Position in chronology
AAICAB 1/4, Bod S 485
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P330552)
Transliteration
5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda# 2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga# 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2# szul-gi-iri-[mu] sukkal [gaba]-ta# 2(disz) dug dida du 2(ban2) 2(ban2) zi3 dabin sza3-gal kas4 gaba-ta bala-a giri3 szul-<gi>-iri-mu sukkal szunigin 2(disz) dug dida du 2(ban2) szunigin 5(disz) sila3 kasz saga szunigin 2(ban2) 3(disz) sila3 ninda szunigin 2(disz) gin2 i3 szunigin 2(disz) gin2 naga szunigin# 1(disz) ku6 szunigin 1(disz) sa szum2 u4 1(u) 7(disz)-kam iti e2-iti-6(disz) mu ma2 [dara3] abzu# []en#-[ki ba-ab-du8]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/4, Bod S 485. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P330552) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P330552..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.