Position in chronology
AnOr 07, 031
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101326.
Transliteration
4(disz) udu 3(disz) sila4 giri3 zal?-la-ti-a 2(disz) sila4 giri3 lu2-usz-gi-na u4 1(u) la2 1(disz)-kam 2(disz) sila4 u4 1(u)-kam giri3 i3-pa3-da ki in-ta-e3-a-ta du11-ga i3-dab5 iti a2-ki-ti mu ma2 en-ki ba-ab-du8 ur-[mes] dumu [la-na kuruszda]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101326) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101326..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.