Position in chronology
AnOr 07, 304
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101599.
Transliteration
5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda zi3 sig15 giri3-ni-i3-sa6 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda szul-gi-iri-mu 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda ur-sa6-ga 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda pa4-a-pa4 [...] ur-lugal [...] x 5(disz) [sila3 ...] [...] 5(disz) sila3 [... sig15] [szunigin] 3(ban2) [ninda du] [szunigin] 1/2(disz) sila3 5(disz) [gin2 i3-gesz] szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) [gin2 naga] szunigin [1(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2] u4 [(x)] 7(disz)-kam [iti szu]-numun mu e2 szara2 ba-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 304. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101599) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101599..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.