Position in chronology
AnOr 07, 304
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P101599)
Transliteration
5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda zi3 sig15 giri3-ni-i3-sa6 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda szul-gi-iri-mu 5(disz) sila3 kasz saga 3(disz) sila3 ninda ur-sa6-ga 5(disz) sila3 kasz 3(disz) sila3 ninda pa4-a-pa4 [...] ur-lugal [...] x 5(disz) [sila3 ...] [...] 5(disz) sila3 [... sig15] [szunigin] 3(ban2) [ninda du] [szunigin] 1/2(disz) sila3 5(disz) [gin2 i3-gesz] szunigin 1/3(disz) sila3 7(disz) [gin2 naga] szunigin [1(disz) sila3 5(disz) gin2 szum2] u4 [(x)] 7(disz)-kam [iti szu]-numun mu e2 szara2 ba-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 304. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101599) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101599..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.