Position in chronology
AnOr 07, 354
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101649.
Transliteration
[...] giri3#-[se3-ga ...] [n] 3(ban2) giri3-se3-ga [...] [n] 5(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba# [...] u3 a-[...] [n] 4(barig) 1(ban2) sze-ba gur# [...] giri3#-se3-ga [...] [...] giri3-se3#-ga# [...] u3 [...] [n] 5(disz) sila3# [...] [...] x x [...] kiszib3# ARAD2 [(x)] 2(asz) kiszib3 ur-gug4 1(asz)# 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur kiszib3 lu2-nin-szubur 1(asz)# gur kiszib3 igi-szara2-sze3 sza3#-gal kunga2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 354. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101649) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101649..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.