Position in chronology
AnOr 07, 366
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101661.
Transliteration
2(disz) kusz gu4 <u2>-hab2 ak 2(disz) kusz masz2 1(disz) kusz udu 1/2(disz) ma-na sa 1(disz) ma-na sze kur 1(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3 ma2 nin-ke4 szu du7-a ki ensi2-ta kiszib3 i-di3-szu-en6 [lu2 kin]-gi4-[a] lugal# i-di3-szu-[...] lu2 [...] dumu i-la-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 366. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101661) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101661..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.