Position in chronology
ASJ 09, 236 09
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102285.
Transliteration
1(disz) [x] SIG7 mu-kux(DU) erin2? engar [n] 1(gesz2) 3(u) 1(asz) 3(barig) sze gur 2(asz) 3(barig) zi3 gur ARAD2-mu engar 1(gesz2) 4(u) 1(asz) gur giri3-ni-i3-sa6 engar szunigin 7(gesz2) 5(u) 5(asz) 1(barig) sze gur szunigin 2(asz) 3(barig) ziz2 gur nu-banda3-gu4 lu2-dingir-ra a-sza3 lugal [sze] gesz e3-a [x] x a-sza3 lugal [...] ur#-kun nu-banda3 [iti sze]-kar#-ra-gal2-la [mu ... lugal] uri5[ ...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — ASJ 09, 236 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA (P102285) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102285..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.