Position in chronology
ASJ 09, 246 23
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102299.
Transliteration
8(disz) sar kin u2 sahar-ba kab2-ku5 e2-ansze-ka 1(u) 2(disz) 2/3(disz) sar kab2-ku5 u2-du-nin-a-ra-li 4(disz) sar kab2-ku5 gu4-suhub2 1(u) 9(disz) sar 6(disz) gin2 kab2-ku5 a-bu3#-ka 1(u) 6(disz) sar kab2-ku5 na-ra-am-suen 7(disz) sar kab2-ku5 u2-du-mu-ul-li 2(u)# 4(disz) sar [...] u2-[...] 6(disz)# sar kab2-ku5 [...] szunigin 1(gesz2) 3(u) 6(disz) 2/3(disz) sar 6(disz) gin2 kin u2# sahar-ba kin e2-ta e3-a kiszib3 lu2-szara2 mu hu-uh2-nu-ri ba-hul lu2-szara2 dub-(sar) dumu iri-bar-[re]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — ASJ 09, 246 23. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Michael C. Carlos Museum, Emory University, Atlanta, Georgia, USA (P102299) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102299..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.