Position in chronology
ASJ 16, 107 10
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P102588)
Transliteration
2(gesz2) sze gur lugal kiszib3# nu-ra-a [...] 1(gesz2) gur ma2 ur-da-mu 1(gesz2) gur ma2 u2-ga 1(gesz2) gur ma2 lugal-ku3-zu 1(gesz2) gur ma2 szesz-a-ni ma2#-a si-ga kam-sal4-la-ta umma-sze3 ki ensi2-ta kiszib3 lu2-giri17-zal iti sze-kar-ra-gal2-la mu us2-sa ur-bi2-lum ba-hul lu2-giri17-[zal] dub-[sar] dumu [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — ASJ 16, 107 10. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bible Lands Museum, Pittsburgh Theological Seminary, Pittsburgh, Pennsylvania, USA (P102588) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P102588..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.