Position in chronology
CST 077
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107589.
Transliteration
3(u) 6(disz) udu 6(disz) u8 6(disz) masz2 2(disz) ud5 iti u4 2(u) 6(disz) ba-zal 4(u) 7(disz) udu 1(u) 3(disz) masz2 iti u4 2(u) 8(disz) ba-zal 1(u) 5(disz) udu 7(disz) sila4 gaba iti u4 2(u) 9(disz) ba-zal [...] szu-gid2 [ki] na-lu5-ta na-sa6 i3-dab5 zi-ga iti szu-esz-sza mu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 077. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107589) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107589..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.