Position in chronology
CST 152
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107664.
Transliteration
1(disz) masz2 e2-uz-ga mu-kux(DU) e2-a-i3-li2 a-a-kal-la maszkim 1(disz) sila4 en-lil2 mu-kux(DU) ur-en-lil2-la2 1(disz) sila4 nin-lil2 mu-kux(DU) pa3-da-mu zabar-dab5 maszkim 1(disz) gu4 7(disz) udu 1(disz) u8 2(disz) masz2 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 zi-ga u4 1(u)-kam iti sze-sag11-ku5 mu ki-masz u3 hu-ur5-ti ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 152. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107664) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107664..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.