Position in chronology
CST 374
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107889.
Transliteration
1(disz) amar masz-da3-nita2 en-lil2 1(disz) amar masz-da3-nita2 nin-lil2 1(disz) amar masz-da3-nita2 hur-sag-ga-lam-ma mu-kux(DU) wa-ta2-ru-um sanga a-tu sagi maszkim u4 6(disz)-kam ki lugal-amar-ku3-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu en nun-e-amar-suen-ra-ki-ag2 en eridu ba-hun 3(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 374. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107889) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107889..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.