Position in chronology
CST 726
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108243.
Transliteration
2(barig) 3(ban2) i7-pa-e3 2(barig) szara2-mu-tum2 2(barig) ur-sukkal nar 2(barig) szara2-kam szunigin 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur giri3 lu2-dingir-ra gu-za-la2 sze ur5-ra mu-kux(DU) e2-szu-tum szabra mu amar-suen sza-asz-ru!-um mu-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 726. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P108243) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P108243..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.