Position in chronology
CUSAS 03, 0373
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P324604.
Transliteration
1(gesz'u) 2(gesz2) [...] 1(gesz'u) 2(gesz2) [...] 1(gesz'u) 2(gesz2) [...] 2(szar2) [n] szu-esz18-dar us2-bi [n ninda ...] a2 geme2 1(disz)-a [2(gesz2) sig4-ta] geme2-bi 4(disz) [...] sze 3(disz) sila3 [...] sze-bi [n] a2 sig4 [ga6-ga2] e2-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0373. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P324604) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P324604..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.