Position in chronology
Hermitage 3, 277
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211607.
Transliteration
2(disz) udu a-lum niga i3-lal3-lum tu-ra-am-da-gan maszkim# 1(disz) udu 1(disz) masz2 dam a-mi-ir-szul-gi sza3 mu-kux(DU) in-da-da nu-banda3 a-na-ti sukkal maszkim 2(disz) udu niga da-da gala 2(disz) udu niga ur-nin-gubalag nar mu-kux(DU) ur-lamma ensi2 szu-ma-ma zabar-dab5 maszkim u4 2(u) 1(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti szu-esz5-sza mu en-unu6-gal inanna unu ba-hun 8(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Hermitage 3, 277. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211607) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211607..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.