Position in chronology
HLC 221 (pl. 108)
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P110095.
Transliteration
3(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) 1/3(disz) sila3 gazi gur lugal 3(u) 1(asz) 3(ban2) 9(disz) sila3 sze-lu2 gur 1(barig) 1(ban2) 4(disz) sila3 gamun2 4(barig) 1(ban2) 9(disz) sila3 zi-zi-bi2-a-num2 2(barig) 4(disz) sila3 mun sza3 gir2-su 4(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 gazi 2(u) 3(asz) 2(barig) 3(ban2) mun sza3 gu2-ab-ba e2 szu-szum2-ma sza3-da dumu ba-zi giri3 lu2-dingir-ra szabra u3 lu2-nanna szagina
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — HLC 221 (pl. 108). No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P110095) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P110095..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.