Position in chronology
JCS 52, 037 22
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145816.
Transliteration
1(disz) gu4 niga 1(disz) gukkal niga saga us2 2(disz) udu 2(disz) ud5 3(disz) kir11 3(disz) kir11 ga ba-usz2 u4 2(u) 6(disz)-kam ki szul-gi-a-a-mu-ta szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti masz-da3-gu7 mu us2-sa gu-za [sza3] hul2#-la en-lil2-la2 ba-dim2 1(disz) gu4 1(u) 1(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — JCS 52, 037 22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Arizona State Museum, Tucson, Arizona, USA (P145816) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145816..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.