Position in chronology
MCS 4, 020 17
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P112771.
Transliteration
3(ban2) 4(disz) sila3 zi3 dub lugal 4(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3 sa2-du11 ku5-ra2 ki ur-mes iti diri sze-sag11-ku5 3(ban2) 4(disz) sila3 zi3 dub lugal 4(ban2) nig2-ar3-ra imgaga3 sa2-du11 ku5-ra2 kiszib3 ur-mes ugula kikken mu e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3 ur-[mes] muhaldim szul#-[gi]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MCS 4, 020 17. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: World Museum Liverpool, Liverpool, UK (P112771) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P112771..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.