Position in chronology
MVN 03, 251
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113811.
Transliteration
1(gesz2) 4(u) 2(disz) gurusz# [u4 x]-sze3 kun-zi-da e2 lamma gub-ba tu-ra szara2-kam iti 3(disz)-da? u2 na-ga-ab-tum a-u2-da-ka i7 a-u2-da gu-la kiszib3 lugal-inim-gi-[na] mu ma2 en-ki [ba-ab]-du8 lugal-inim-gi-na dub-[sar] dumu lugal-nesag-e
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 03, 251. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P113811) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113811..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.