Position in chronology
MVN 18, 389
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119750.
Transliteration
1(asz) 1(barig) [...] 2(disz) [...] ur-x-x-x udu tug2 szum2-mu-de3 gen-na-me giri3 du11-ga-zi-da dumu lu2-du10-ga 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 dabin 1(disz) id-gur2 i3 bur-ma-am3 lu2 tukul-gu#-[la] szuszin-ta [du-x?] 5(disz) sila3 kasz [...] x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 389. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119750) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119750..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.