Position in chronology
MVN 18, 425
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119786.
Transliteration
3(gesz2) 2(u) 5(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sza3 nibru-sze3 na#-gab2-tum# x [...] du [...] ki# lu2-kal-la-ta kiszib3 a-tu mu en nanna [masz2-e] i3-pa3 ur-[li9-si4] ensi2# [umma] a-tu dub-sar [dumu] lugal#-sa6-[ga ARAD2-zu]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 425. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119786) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119786..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.