Position in chronology
MVN 20, 166
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143099.
Transliteration
2(barig) 4(ban2) zi3-gu saga szar3 a2-bi u4 3(u) 2(disz) ki-a-nag 2(u) 2(ban2) la2 1(disz) sila3 zi3 sig15 gur a2-bi 1(gesz'u) 6(gesz2) 4(u) 2(disz) 1(asz) 4(barig) 3(ban2) [x] 1/2(disz)#? sila3# esza gur a2-bi [u4] 2(u) 8(disz)# 1/2(disz) 3(gesz2)? [x] 5(disz)# sila3 dabin gur a2-[bi] u4 2(szar2) 3(gesz'u) [x] 3(disz)# 1/2(disz) a2 zi3 ar3-a nig2-ka9 lugal-inim-gi-na-ka ki# da-da-ga-ka igi kar2-kar2-dam kiszib3# lugal-inim-gi-na mu us2-sa ki-masz ba-hul lugal-inim-gi-na dub-[sar] dumu lugal-nesag-e
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 20, 166. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P143099) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143099..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.