Position in chronology
NATN 317
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121015.
Transliteration
2(asz) 2(ban2) imgaga3 gur 1(ban2) imgaga3 ba-zi 1(asz) 3(barig) 3(ban2) gur gu2-gal-gal 1(ban2) 4(disz) sila3 i3-gesz 1(barig) 5(ban2) gesz-i3 sze ur-szu-mah 4(barig) gesz-i3 sze lu2-en-lil2-la2 1(asz) 2(barig) gur sze a2-bi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 317. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121015) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121015..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.