Position in chronology
NATN 672
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121370.
Transliteration
1(disz) ansze babbar numun ad-da-kal-la szabra 1(disz) ansze babbar lugal-pa-e3 1(disz) ansze babbar szesz-du-du 1(ban2) 2(disz) sila3 numun ur-dun engar 2(ban2) numun ur-me-me sanga ki ur-szul-pa-e3 nu-banda3-gu4 ur-iszkur engar i3-dab5 iti du6-ku3 u4 1(u) la2 1(disz) ba-zal a-sza3 gesz-gi-dul9-<la>-tur mu ma2-gur8-mah ba-ab-du2 ur-iszkur dumu lugal-a-zu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NATN 672. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P121370) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P121370..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.