Position in chronology
Nisaba 22, 130
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P406497.
Transliteration
1(ban2) kasz 1(ban2) ninda lugal 4(disz) gin2 i3 lugal-i-ti 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3 szu-i3-li2 sukkal 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3 nanna-dalla 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda hu-hu-ni lu2 kas4 5(disz) sila3 kasz 5(disz) sila3 ninda 4(disz) gin2 i3 lu2-iri-sag lu2 kas4 iti ezem-li9-si4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Nisaba 22, 130. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA (P406497) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P406497..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.