Position in chronology
NMSA 3900
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342053.
Transliteration
6(asz)# 3(barig) 3(ban2)# ninda [...] 1(barig) ninda zi3 [...] giri3 ARAD2? [...] 2(asz) 3(barig) 4(barig) 8(disz) sila3 [...] nu-banda3 [...] 2(asz) 4(barig) 3(ban2) 4(disz) sila3 ninda# [...] 1(ban2) ninda [...] ra2-gaba sza3 e2 [...] 2(asz) 1(barig) 1(ban2) ninda gur# [...] 6(disz) sila3 ninda [...] kas4 2(asz) [...] 2(asz) 4(barig) ninda# [...] 3(disz) sila3 ninda# [...] sukkal x [...] x x x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NMSA 3900. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Aleppo, Syria (P342053) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P342053..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.