Position in chronology
NYPL 313
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122851.
Transliteration
9(asz) [...] sila3 [...] gur sze-bi 1(gesz'u) 1(barig) gur 2(gesz2) 4(u) 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 2(disz) 2/3(disz) sila3 sze gur mu-sza [...] 1(u) 6(asz) 1(barig) kasz ge6 du gur [ki] gu-du-du-ta ku3-nin-ur4-ra szu ba-ti mu en inanna unu masz2-e i3-pa3 ku3-nin-ur4-ra dub-sar dumu na-silim
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 313. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122851) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122851..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.