Position in chronology
NYPL 361
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122899.
Transliteration
1(u) gin2 ku3-babbar mu [x]-sze3 ki SI-[A-a]-ta kur-bi-la-ak nu-banda3-gu4 1(u) apin-ke4 szu ba-ti ugula ar-szi-ah szabra igi sza-lim-dingir-sze3 igi szu-dumu-zi igi qa2-su2-dingir-um simug igi dingir-e2 igi na-ha-ru-um lu2-inim-ma-bi-me iti da-hu-bu-um mu en-mah-gal inanna ba-hun-ga2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 361. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122899) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122899..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.