Position in chronology
Ontario 1, 013
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124426.
Transliteration
2(disz) [udu] 4(disz) masz2-gal 2(disz) uz-tur 1(disz) [sila4?] wa-at-ra-at ugula 1(disz) udu niga sa2!-du11! 1(disz) masz2 [...] szi-ba-[...] iti-ta u4 6(disz) ba-ra-zal mu-kux(DU) szul-gi-si2-im-tum ur-lugal-edin-[na-ka] i3-dab5 iti u5-bi2-gu7 mu us2-sa [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 1, 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P124426) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124426..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.