Position in chronology
Ontario 2, 105
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209456.
Transliteration
7(asz) sze gur lugal sa2-du11 inanna unu kiszib3 al-ba-ni-du11 3(asz) gur kiszib3 [...]-ti 3(asz) gur kiszib3 ur-nin-ildu3?-ma kiszib3 sipa-da iri 3(asz) <gur> kiszib3 musz-me ki szesz-kal-la szunigin sze gur sze zi-ga zabala-ta giri3 lu2-gi-na iti pa4-u2-e mu si-mu-ru-um lu-lu-bu a-ra2 9(disz) kam-asz ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 105. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209456) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209456..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.