Position in chronology
PPAC 4, 145
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332065.
Transliteration
2(disz) gu4 niga sag gu4 2(disz) gu4 niga e2-u4-7(disz) 2(disz) gu4 niga sag gu4 3(disz) gu4 niga e2-u4-1(u)-5(disz) ki szul-gi-a-a-mu-ta 6(disz) gu4 niga esz3-esz3 e2-u4-sakar 1(disz) gu4 niga ki-suen ki lugal-sza3-la2-ta en-lil2-la2 i3-dab5 iti ki-siki-nin-a-zu mu en nanna masz-e i3-pa3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — PPAC 4, 145. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Couvent Sainte-Anne, Jerusalem (P332065) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332065..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.