Position in chronology
PPAC 4, 270
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332182.
Transliteration
[...] lu2 la-la 3(u) 7(asz) 5(ban2) gur na-ba-sa6 1(u) 3(asz) 5(ban2) gur lugal-szul-gi 1(u) 5(ban2) gur ur-nin-szubur# la2-ia3 [...] 3(u) 6(asz) gur a2 hun-ga2 a-sza3 a-ba-al-la 1(disz) szar2 1(gesz'u) 3(gesz2) GAN2 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 1(bur'u) 6(bur3) 2(esze3) GAN2 1(asz) 4(barig)-ta 8(bur3) GAN2 bala-a 1(asz) 2(barig) 3(ban2)-ta 9(asz) a2 hun-ga2 a-sza3 szul-gi zi-kalam#-ma
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — PPAC 4, 270. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Couvent Saint-Etienne, Jerusalem (P332182) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P332182..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.