Position in chronology
Princeton 1, 258
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P126947.
Transliteration
3(gesz'u) 3(gesz2) 5(u) 4(asz) 3(barig) 4(disz) 5/6(disz) sila3 3(disz) gin2 sze gur lugal 2(gesz2) 1(u) 5(asz) 4(ban2) 6(disz) sila3 gig gur 5(gesz2) 5(u) 5(asz) 3(barig) 5(disz) sila3 ziz2 gur ki ARAD2 ka-guru7-ta 5(u) 5(asz) 1(barig) 2(ban2) 2(disz) 1/3(disz) sila3 gur la2-ia3 da-da-a ki lu2-kal-la-ta 1(barig) 3(ban2) 8(disz) sila3 zi3 gur ki ab-ba-ta 5(u) 6(asz) 3(ban2) 7(disz) 1/2(disz) sila3 5(disz) gin2 sze gur ki lugal-ma2-gur8-re-ta mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Princeton 1, 258. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Princeton Theological Seminary, Princeton, New Jersey, USA (P126947) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P126947..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.