Position in chronology
SA 021
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128628.
Transliteration
5(disz) udu niga an-za-am-da kux(KWU636)-ra 6(disz) udu niga a-bu-um-sze3 lugal-gu2-du8-a giri3 a-tu sagi 2(disz) udu niga nin-lil2 an-za-am-da kux(KWU636)-ra nansze-GIR2@g-gal maszkim iti u4 3(u) la2 1(disz) ba-zal szunigin 3(disz) udu niga zi-ga ki na-lu5 iti ses-da-gu7 mu us2-sa ur-bi2-lum ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SA 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Special Collections and Archives, John T. Richardson Library, DePaul University, Chicago, Illinois, USA (P128628) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128628..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.