Position in chronology
SANTAG 6, 052
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211482.
Transliteration
1(disz) gin2 ku3 lam kiri6 du6 ur-na-a-ka sa10-a kiszib3 lugal-ku3-zu sukkal 1(disz) gin2 la2 1(u) 5(disz) sze ku3 szinig i3-szub-ka sa10-a kiszib3 lugal-ezem szabra 2/3(disz) ma-na su-he2 mu us2-sa a-ra2 3(disz)-kam si-mu-ru-um ku3-bi 1(disz) 1/3(disz) gin2 kiszib3 ur-szara2 1(u) gin2 la2-igi-3(disz)-gal2 su-he2 ku3-bi 1/3(disz) gin2 la2 2(disz) sze mu bad3 ba-du3 kiszib3 da-da-ga mu en nanna masz2-e i3-pa3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 052. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211482) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211482..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.