Position in chronology
SANTAG 6, 203
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211644.
Transliteration
5(u) la2 3(disz) gu4 ab2 hi#?-[a?] 2(u) 1(disz) ansze hi#?-[a?] 1(gesz2) [...] 1(u) 4(disz) udu masz2# hi-a gu4 udu masz-kan2 [ki] ur#-gigir <lu2> ensi2# umma-ka-ta lu?-lu-a lu2 maszkim iti# ezem-szul-gi [mu] us2-sa en eridu ba-hun-ga2#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 203. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211644) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211644..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.