Position in chronology
SANTAG 6, 361
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211555.
Transliteration
3(disz) lu2-dingir-ra 6(disz) sila3 i7-pa-e3 5(disz) sila3 lu2 kin-gi4-<a> 7(disz) sila3 ur-e2-gal 6(disz) sila3 szusz3-lugal 4(disz) sila3 lu2 sza3-ku3-ge 3(disz) sila3 igi-szara2-sze3 1(disz) ma-du10-ga 8(disz) sila3 esza 5(ban2) 6(disz) sila3 sa2-du11 3(disz) sila3 sze udul2 szunigin 8(disz) sila3 esza!(TIR) szunigin 2(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu saga szunigin 1(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 zi3 u4 2(u) 7(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 361. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211555) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211555..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.