Position in chronology
TCND 252
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P133930)
Transliteration
1(disz) gu4 niga sag-gu4 1(disz) masz2-gal a!-dara4 niga saga us2 en-lil2 lugal kux(KWU147)-ra ezem! gu4-si-su en-lil2-zi-sza3-gal2 maszkim 1(disz) asz2-gar3 a-dara4 niga ka-izi-sze3 sza3-gesz giri3 ur-ba-ba6 muhaldim ki u2-ta2-mi-szar-ra-am-ta ba-zi iti ses-da-gu7 mu hu-uh2-nu-ri ba-hul gu4 2(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCND 252. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P133930) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P133930..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.