Position in chronology
TSU 092
Not yet translated
This tablet is catalogued with its transliteration and photographed, but no published translation exists yet. Our translation engine works through the untranslated corpus every night, oldest first — this page will update the day its turn comes. If you are a specialist and can read it, we would love your help.
The world it comes from
A bureaucratic golden age, the Code of Ur-Nammu.
From the same catalogue range (near P135242)
Transliteration
1(asz) 1(barig) 3(ban2) sze gur lugal sa2-du11 szara2 1(ban2) 5(disz) sila3 zi3-gu sze bala?-bi 1(disz) 1/2(disz) sila3 1(ban2) 5(disz) sila3 esza imgaga3 bala?-bi 1(disz) sila3 sa2-du11 ki udu szum szunigin 1(gesz2) 1(u) 4(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 sze gur lugal szunigin 4(barig) 1(ban2) 6(disz) sila3 ziz2 gur iti []li9#-si4-ta iti nesag-sze3 iti-bi iti 8(disz)-kam mu lugal a2-mah sa2-du11-e dah-ha inim a-hu-a-ta
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TSU 092. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium (P135242) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135242..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.