Position in chronology
AUCT 1, 353
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103198.
Why it matters
Transliteration
1(gesz2) 4(u) x-[x] 6(disz) eme-sig 2(u) 1(asz) gu2 mangaga 5(u) esir2 had2 gur 2(u) 3(disz) esir2 E2-A 1(u) 2(disz) gin2 ku3-babbar a2 sza3-gal nagar iti 8(disz)-kam 8(disz) gin2 ku3-babbar a2 ma2-gin2 1(u) 3(disz) i3-ku6 1(szar2) gag ma-nu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AUCT 1, 353. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P103198) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103198..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.