Position in chronology
SACT 2, 118
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129075.
Transliteration
4(iku) GAN2 2(barig) 8(disz) sila3 sze lugal-nig2-lagar-e 4(iku) GAN2 2(barig) 8(disz) sila3 sze an-na-hi-li-bi 2(iku) GAN2 1(barig) 4(disz) sila3 nig2-gal2 4(iku) GAN2 2(barig) 8(disz) sila3 x x [x] x-gar3-ma 4(iku) GAN2 2(barig) 8(disz) sila3 nig2-gal2 lu2-szara2 4(iku) GAN2 2(barig) 8(disz) sila3 e2 u3 iri-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SACT 2, 118. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA (P129075) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P129075..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.