Position in chronology
MVN 20, 183
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143116.
Why it matters
Transliteration
1(u) 6(disz) udu 4(disz) masz2 szu-gid2 4(disz) gu4 4(disz) ab2 1(u) 1(disz) udu 1(u) la2 1(disz) masz2 ba-[usz2?] e2-muhaldim-sze3# u4 2(disz)-kam ki in-ta-e3-a-ta ba-zi iti ezem-mah mu en nanna ba-hun 7(disz) gu4 4(u) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 20, 183. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y15 — The en-priest of Nanna was installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P143116) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P143116..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.