Position in chronology
CST 089
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107601.
Why it matters
Transliteration
2(disz) udu niga en-lil2 2(disz) udu niga nin-lil2 nansze-GIR2@g-gal maszkim iti u4 1(u) ba-zal zi-ga ki na-lu5 iti szu-esz-sza mu szul-gi lugal-e lu-lu-bu si-mu-ru-um u3 kar2-har asz-sze3 sagdu-bi szu-bur2-a bi2-in-ra-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CST 089. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y1 — Šulgi became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: John Rylands Library, University of Manchester, Manchester, UK (P107601) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P107601..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.