Sumerian·Book

Position in chronology

CUSAS 01, 130

~3100 BCE·Uruk Period·P325240

About this tablet

This is a small administrative tablet from the Uruk period (roughly 3300–3000 BCE), one of the very earliest phases of writing, found broken into several fragments. It records quantities of goods using the proto-cuneiform numeral system — round and wedge-shaped impressions counting discrete items, capacities, or other measures — alongside commodity signs whose exact meanings (a container or 'boat' sign, a 'mixed' qualifier, a fire- or fuel-related sign) are still debated by scholars. It belongs to the vast body of bookkeeping records that the earliest cities produced to track grain, animals, or goods moving through a temple or palace household, though the specific transaction it documents cannot be recovered from what survives.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

This broken accounting tablet lists a series of quantities next to commodity notations, but almost every line is missing its beginning, so we cannot say what person, place, or institution the entries belonged to. Line by line it reads roughly: one unit of something paired with a 'mixed' commodity and a fire- or fuel-related good; four separate single units together with one more unit of the same mixed commodity; one unit paired with a boat- or container-type item; and finally one unit followed by two units of another commodity. It is the kind of terse tally-sheet scribes kept for goods passing through a household or storehouse, but too little of the tablet survives to reconstruct the full transaction.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Experimental
[...] , [...] [...] 1 (unit) , mixed(?)-commodity 1 (unit) — NE~a [fire/fuel(?) commodity] [...] 1 (unit) 1 (unit) 1 (unit) 1 (unit) , 1 (unit) — mixed(?)-commodity [...] 1 (unit) , MAR~a [boat/container(?) commodity] [...] 1 (unit) 2 (units) [...] , [...]

Our translation engine — Sonnet 5. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

[...] , [...]
[...] 1(N14) , |HIx1(N57)|# NE~a
[...] 1(N42~a) 1(N25) 1(N28~c) 1(N30~a) , 1(N57) HI@g~a
[...] 1(N28) , MAR~a
[...] 1(N05) 2(N42~a)
[...] , [...]

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — CUSAS 01, 130. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P325240) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-5 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources